[영어필사] CNN 5 things - TikTok hearing

2023. 3. 24. 23:25영어필사

728x90
반응형

TikTok hearing

from CNN 5 things, Wednesday 03.22.23

 

영어필사

어제에 이어 오늘도 Tik Tok에 관한 기사문으로 틱톡(Tik Tok) CEOChew의 청문회 내용을 다룬 기사문을 필사하였습니다. 미국의 많은 사용자들이 틱톡(Tik Tok)을 사용하고 지지하고 있는 반면, 미국정부는 국가 안보에 위협을 준다는 틱톡 금지를 주장하고 있는 것이 이슈가 되어 기사를 필사하고 기사를 유심히 읽어보았습니다. 어제 법과 관련된 용어들을 공부해서 법이나 의회 관련 단어는 익숙하였습니다만,, 알고 있던 단어의 다른 의미나 kick off with, fall on deaf ears 같은 구동사 표현들이 문장에서 쓰이는 것을 새로이 알게 되어 오늘도 유익하게 기사문을 공부하였습니다.

기사원문

TikTok hearing

from CNN 5 things, Wednesday 03.22.23

 

TikTok CEO Shou Chew testified Thursday before Congress as scrutiny mounts over the app's ties to China and its potential risks to national security. It was a rare chance for the public to hear from Chew, who offers very few interviews. Yet his company's app is among the most popular in America, with more than 150 million active users. The hearing, which lasted for more than five hours, kicked off with calls from a lawmaker to ban the app in the US and remained combative throughout. Chew used his testimony to stress TikTok's independence from China and play up its US ties. However, much of Chew's attempts to stress that his company is not an arm of the Chinese government appeared to fall on deaf ears. Numerous members of Congress interrupted Chew's testimony to say they simply don't believe him.

Words

testify 증언하다, 진술하다

scrutiny 정밀한 조사

mount 증가하다, 오르다

kick off with 시작하다

lawmaker 국회의원, 입법자

combative 전투적인, 투쟁적인

testimony 증언

arm (조직의) 부문

fall on deaf ears 무시되다, 다른 사람 귀에 들어가지 않다

해석

연료비

틱톡(Tik Tok) 청문회

틱톡(Tik Tok)CEO Shou Chew는 그 앱의 중국과의 관계와 국가적 보안에 대한 잠재적인 위험에 대해 정밀한 조사가 증가하고 있는 중에 목요일 의회에서 증언했습니다. 이는 인터뷰를 거의 하지 않는 Chew의 말을 대중들이 들을 수 있는 흔치 않은 기회입니다. 그러나 그의 회사의 앱은 1억 55천만 명 이상 활동적인 사용자들을 가진 미국에서 가장 유명한 앱 중 하나입니다. 5시간 이상 지속된 청문회는 미국에서 앱 사용을 금지하자는 국회의원의 요청으로 시작했고, 청문회 내내 전투적인 태도를 유지했다. Chew는 중국으로부터 TikTok의 독립을 강조하기 위해 그의 증언을 이용했고, 미국관의 관계를 강화했습니다. 그러나, 그의 회사가 중국 정부의 부문이 아님을 강조하는 Chew의 많은 시도들은 무시되었습니다. 수많은 국회의원들은 그들이 그의 말을 믿지 않는다고 말하며 Chew의 증언을 방해했습니다.

 
728x90
반응형